il2 chile
Navegación
 Portal
 Índice
 Miembros
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Últimos temas
» Seguimos volando
Mar Jun 05 2018, 13:29 por Athos

» rearmar la comunidad
Vie Oct 24 2014, 16:04 por level42

» Bordes negros
Mar Ene 15 2013, 01:35 por xkosiox

» El viejo y buen IL-2
Mar Ene 01 2013, 20:23 por virus

» saludos caurosss
Mar Ene 01 2013, 20:21 por virus

» El gran duque comic
Mar Ene 01 2013, 20:19 por virus

» problemas con el ultrapack 3 rc con su ultima actualizacion
Sáb Dic 22 2012, 17:06 por virus

» parche 4.11.1
Dom Oct 21 2012, 16:33 por virus

» Documental HBO sobre iL2 Sturmovik
Vie Sep 07 2012, 12:42 por virus

Pilotos en TS3
Compañeros

traduccion

Ir abajo

traduccion

Mensaje  level42 el Mar Ene 11 2011, 10:05

hay alguna forma de traducir las misiones, como están en ingles no cacho mucho...para volar y saber que hacer......gracias
avatar
level42
Tordo
Tordo

Mensajes : 39
Puntos : 55
Fecha de inscripción : 09/12/2010

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: traduccion

Mensaje  Athos el Mar Ene 11 2011, 10:19

Había un mod para traducir il2 al español; pero la verdad es que con todo este lio del ultrapack, y los gestores de mods... cualquier modificación externa hace que toda la instalación del sim tiemble. Yo, la verdad, no me arriesgaría.

_________________
Skies of Valor - Athos Details

Spoiler:
avatar
Athos
Editor de Contenidos

Mensajes : 432
Puntos : 598
Fecha de inscripción : 29/10/2010

Ver perfil de usuario http://il2chile.forochile.org

Volver arriba Ir abajo

Re: traduccion

Mensaje  Rapaz el Mar Ene 11 2011, 13:54

yo igual quedo re colgado con el tema de las misiones de la GS. No cacho muchos de los términos que se exponen, cuando kraken postea los objetivos y eso....no cacho nada. Si se puede poner un post explicativo, lo agradecería.
saludos
avatar
Rapaz
Teniente Fundador
Teniente Fundador

Mensajes : 144
Puntos : 173
Fecha de inscripción : 30/10/2010
Edad : 34
Localización : Viña del Mar

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: traduccion

Mensaje  Athos el Mar Ene 11 2011, 14:47

Tiempo y clima:

Hora: 11:58 locales
Condiciones meteorológicas: Mal
altura de las nubes: 640m
La velocidad del viento: 14.4 kmh
Dirección del viento: 272 º (W)

Orden de Batalla ajustes:

Vuelo de oro (WingWalkers) se absorbe en Red de vuelo.
Blanco Vuelo (Ángeles) se absorbe en azul de vuelo.
Amarillo Vuelo (= BLW =) se absorbe en Vuelo Negro.
Vuelo de Orange (EV 401) se absorbe en Vuelo Negro.

Equipo Objetivos:

1. Limpiar Ilirska-Bistrica (AJ-10.08)
2. Borrar Koeevje a cabo (AO-11.05)
3. Borrar Krsko a cabo (AT-14.08)
4. Mover Bf 109F-4 hacia adelante.

Suministro Objetivos:

1. Reaprovisionamiento Raee AF (AU-20.05)
2. Reaprovisionamiento AF Trst (AG-11.01)

-------------------------------------------------- ----------

Grupo de Ataque "Reno" (verde y rojo):

Green2 Vuelo
Aeródromo: AF Zalec (AQ-18.02)
para el despegue: # 1
Aviones: Bf 110F-2 o Ju 87B-2 (Bf 109F-2 / B o Bf 109E-7 / N es posible)
Loadout: bomba
R / T: Green1, Rojo1 y específicamente Rojo2. Recomendamos a todos los vuelos por separado, y todos los ejes en el grupo.
Objetivo primario: El Ataque todas las unidades enemigas (móviles y estáticos) dentro de Krsko (AT-14.08).
Objetivo secundario: El Ataque todas las unidades enemigas (móviles y estáticos) dentro de Koeevje (AO-11.05)

Red2 Vuelo
Aeródromo: AF Polje (AM-15.07)
para el despegue: # 1
Aviones: Bf 110F-2 o Ju 87B-2 (Bf 109E-7 / N es posible)
Loadout: bomba
R / T: Rojo1, Green1 y específicamente green2. Recomendamos a todos los vuelos por separado, y todos los ejes en el grupo.
Objetivo primario: El Ataque todas las unidades enemigas (móviles y estáticos) dentro de Ilirska-Bistrica (AJ-10.08).
Objetivo secundario: El Ataque todas las unidades enemigas (móviles y estáticos) dentro de Koeevje (AO-11.05)

notas green2 y Rojo2: fotografías de Ilirska Recon-Bistrica (AJ-10.08), Koeevje (AO-11.05) y Krsko (AT-14.08) están disponibles a continuación (hacia abajo). En cada lugar, el combustible estática, el suministro estático y AAA tendrá que ser eliminado, incluyendo el enemigo AAA en BRIDGE1 @ Ilirska-Bistrica (véase Rojo2) y Bridge3 @ Krsko (véase green2).

No golpee el puente! Tendremos unidades amigas intentan cruzarlo. Ellos se movía hacia el oeste a este.

Todas las unidades en movimiento en movimiento de Este a Oeste tendrá que ser golpeado también.

Vuelo Green1
Del campo de despegue (1): AF Raee (UA-20.05) - 50% de combustible.
Despegue Aeródromo (2): AF Zalec (AQ-18.02) - 100% de combustible
para el despegue: # 1
Aviones: Bf 109F-1 (2 F-4 en AF Raee / 3 F-4 en Zalec AF)
Loadout: por defecto
R / T: green2, Rojo 1 y Rojo2 específicamente. Recomendamos a todos los vuelos por separado, y todos los ejes en el grupo.
Objetivo primario: Proteger Verde 2, ya que un ataque de infantería blindados y mecanizados.
objetivos Scout para green2: Objetivo secundario.
Aeródromo de aterrizaje: AF Zalec (AQ-18.02)

Verde 1 Notas: Scramble de RAEE (UA-20.05) con 50% de combustible con tapón Bridge3 (AS-15) y / o Bridge4 (AX-20). Después de la primera Sortie, cambie a Zalec AF (AQ-18.02)

Vuelo Rojo1
Del campo de despegue (1): AF Trst (AG-11.01) - 50% de combustible.
Despegue Aeródromo (2): AF Polje (AM-15.07) - 100% de combustible.
para el despegue: # 1
Aviones: Bf 109F-1
Loadout: por defecto
R / T: Rojo2, Green1 y green2 específicamente. Recomendamos a todos los vuelos por separado, y todos los ejes en el grupo.
Objetivo primario: Proteger Rojo 2, ya que un ataque de infantería blindados y mecanizados.
objetivos Scout para Rojo2: Objetivo secundario
Aeródromo de aterrizaje: AF Polje (AM-15.07)

Rojo 1 Notas: Scramble de Trst AF (AG-11.01) con el combustible del 50% para limitar BRIDGE1 (AJ-10) y / o bridge2 (AO-13). Después de la primera Sortie, cambie a Polje AF (AM-15.07).

La superioridad aérea del grupo "Boxer" (Negro y Azul):

Vuelo Blue1
Aeródromo de despegue: AF Lesce (IA-19.06)
para el despegue: # 1
Aviones: Bf 109F-4
Loadout: por defecto
R / T: Black1 específicamente. Recomendamos a todos los vuelos por separado, y todos los ejes en el grupo.
Objetivo primario: Counter-Air Patrol (barrido de combate)
Objetivo secundario: Traslado hacia adelante Bf 109F-4.
Aeródromo de aterrizaje: AF Zalec (AQ-18.02)

Vuelo Black1
Aeródromo de despegue: AF Lesce (IA-19.06)
para el despegue: # 2 (después de Blue1)
Aviones: Bf 109F-4
Loadout: por defecto
R / T: Blue1 específicamente. Recomendamos a todos los vuelos por separado, y todos los ejes en el grupo.
Objetivo primario: Counter-Air Patrol (barrido de combate)
Objetivo secundario: Traslado hacia adelante Bf 109F-4.
Aeródromo de aterrizaje: AF Polje (AM-15.07)

toma nota de Blue1 y Black1: Azul y Negro vuelos actuará como un barrido de combate, la ofensiva patrullando el centro de nuestra línea. El enemigo puede volver a atacar nuestra fábrica central de AM-15, así como el intento de bombardear nuestros restantes aeródromos adelante: Zalec AF (AQ-18.02) y AF Polje (AM-15.07).

Negro y azul también puede ser necesaria para ayudar a proteger el avión de ataque que estará operando en el centro y sur.

Grupo de Abastecimiento de "Eslovenia Aire":

Púrpura de vuelo (todos voluntarios)
Aeródromo: AF Lesce (IA-19.06)
para el despegue: # 3 (después de Blue1 y Black1)
Aviones: 52/3mg2e Ju
Loadout: USO "DEFAULT" FUERA DE CARGA PARA EL SUMINISTRO
R / T: Recomendar a todos los vuelos por separado, y todos los ejes en el grupo.
Objetivo primario: AF reaprovisionamiento Raee (UA-20.05)
Objetivo secundario: reaprovisionamiento AF Trst (AG-11.01)

............

Cortesía de un programita nuevo que está pegando...


..............







..............







.......

Traductor de Google rabbit

_________________
Skies of Valor - Athos Details

Spoiler:
avatar
Athos
Editor de Contenidos

Mensajes : 432
Puntos : 598
Fecha de inscripción : 29/10/2010

Ver perfil de usuario http://il2chile.forochile.org

Volver arriba Ir abajo

Re: traduccion

Mensaje  AceofSpades el Mar Ene 11 2011, 20:22

si se nota q es google traductor xD
lastima q no se puede traducir cada cosa del il2 xD


pd: le gusta mi firma xD
avatar
AceofSpades
Recluta
Recluta

Mensajes : 28
Puntos : 43
Fecha de inscripción : 07/01/2011

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: traduccion

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.